previous next

[433] In the compound “ἀμφιλύκη ἀμφί” seems to give the idea of doubtfulness, hesitation between two sides, just as in our ‘twilight,’ where twi- ‘is used in the sense rather of “double” or “half.” The ideas of double and half are liable to confusion; cf. A. tweón, doubt, from the hovering between two opinions,’ Skeat Dict. s.v. This sense is common in later Greek compounds, “ἀμφίλογος, ἀμφιγνοεῖν”, etc., but there is no other instance in Homer. “λύκη” is evidently = lux. With this line another day must begin, but the mention of the night is even more imperatively demanded here than in 381.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: